Playlist log # 03/2007
The Gift
“Fácil de entender”
[en] A great live song from Portuguese band The Gift. This is the only song from the album “AM-FM” sung in Portuguese.
[pt] Uma excelente música ao vivo dos portugueses The Gift. É a única cantada em português do último álbum “AM-FM”.
Gomo
“I wonder”
[en] A musician with some experience, only recently had a chance to release an album with a compilation of some of his best songs.
[pt] Um músico já com alguma experiência, só recentemente teve oportunidade de lançar um álbum com uma compilação de algumas das suas melhores músicas.
David Fonseca
“Our hearts will beat as one”
[en] Clearly looking for a international break, David Fonseca continues to evolve musically. Singing in English may help him achieve that goal.
[pt] Nitidamente a procura da divulgação internacional, David Fonseca continua a evoluir musicalmente. Cantando em inglês poderá ajudar a conseguir esse objectivo.
Humanos
“Quero é viver”
[en] A group of Portuguese musicians that have joined to pay homage to one of the founders of Portuguese modern music… António Variações.
[pt] Um grupo de músicos portugueses que se uniram para homenagear um dos pioneiros da musica moderna portuguesa… António Variações.
Rodrigo Leão
“Voltar”
[en] Without a doubt, the most accomplished Portuguese musician of the last two decades. He was part of some of the most important Portuguese musical projects and has a solid solo career.
[pt] Sem dúvida, um mais conceituado músico português das últimas duas décadas. Participou em alguns dos mais importantes projectos musicais portugueses e tem uma sólida carreira a solo.
Madredeus
“Alfama”
[en] This is probably, the most well known Portuguese band out side of Portugal. The extraordinary voice of Tersea Salgueiro is unforgettable.
[pt] Provavelmente, o projecto musical português mais conhecido além fronteiras. A extraordinária voz de Teresa Salgueiro é inconfundível.
A Naifa
“A música”
[en] A new Portuguese group that mixes the classical Portuguese fado with modern sounds and rhythms. They have achieved a very good combination, which should help open new doors for the Portuguese fado.
[pt] Um novo projecto musical português que conjuga o fado clássico com sons e ritmos modernos. Eles alcançaram uma combinação bem conseguida, que deverá abrir novas portas para o fado.
“Fácil de entender”
[en] A great live song from Portuguese band The Gift. This is the only song from the album “AM-FM” sung in Portuguese.
[pt] Uma excelente música ao vivo dos portugueses The Gift. É a única cantada em português do último álbum “AM-FM”.
Gomo
“I wonder”
[en] A musician with some experience, only recently had a chance to release an album with a compilation of some of his best songs.
[pt] Um músico já com alguma experiência, só recentemente teve oportunidade de lançar um álbum com uma compilação de algumas das suas melhores músicas.
David Fonseca
“Our hearts will beat as one”
[en] Clearly looking for a international break, David Fonseca continues to evolve musically. Singing in English may help him achieve that goal.
[pt] Nitidamente a procura da divulgação internacional, David Fonseca continua a evoluir musicalmente. Cantando em inglês poderá ajudar a conseguir esse objectivo.
Humanos
“Quero é viver”
[en] A group of Portuguese musicians that have joined to pay homage to one of the founders of Portuguese modern music… António Variações.
[pt] Um grupo de músicos portugueses que se uniram para homenagear um dos pioneiros da musica moderna portuguesa… António Variações.
Rodrigo Leão
“Voltar”
[en] Without a doubt, the most accomplished Portuguese musician of the last two decades. He was part of some of the most important Portuguese musical projects and has a solid solo career.
[pt] Sem dúvida, um mais conceituado músico português das últimas duas décadas. Participou em alguns dos mais importantes projectos musicais portugueses e tem uma sólida carreira a solo.
Madredeus
“Alfama”
[en] This is probably, the most well known Portuguese band out side of Portugal. The extraordinary voice of Tersea Salgueiro is unforgettable.
[pt] Provavelmente, o projecto musical português mais conhecido além fronteiras. A extraordinária voz de Teresa Salgueiro é inconfundível.
A Naifa
“A música”
[en] A new Portuguese group that mixes the classical Portuguese fado with modern sounds and rhythms. They have achieved a very good combination, which should help open new doors for the Portuguese fado.
[pt] Um novo projecto musical português que conjuga o fado clássico com sons e ritmos modernos. Eles alcançaram uma combinação bem conseguida, que deverá abrir novas portas para o fado.


1 comment:
www.youtube.com/profile?user=Deolindalisboa
Take a look at this portuguese music!
Post a Comment